fbpx

Parlamentul a cheltuit peste un milion de lei pentru traducerea a proiectelor de legi în limba rusă: „Pentru cine traducem?”

Cu o singură limbă oficială în Constituție și cu o lege cu privire la funcționarea limbilor vorbite pe teritoriul RSSM declarată desuetă încă în 2018 de către Curtea Constituțională, R. Moldova își traduce în mod obligatoriu și astăzi toate actele normative în limba rusă, scrie Ziarul Național.

Urmărește-ne pe Telegram și Instagram.

În vigoare sunt trei legi (Legea cu privire la actele normative nr.100/2017, cea privind procedura publicării actelor normative nr.92/2004 și Legea privind modul de publicare și intrare în vigoare a actelor oficiale nr.173/1994) care stipulează obligativitatea traducerii actelor oficiale în limba rusă, dar și art. 47 din Regulamentul Parlamentului, adoptat prin Legea nr. 797/1997, potrivit căruia proiectele de acte normative sunt prezentate în Legislativ în limba română împreună cu traducerea acestora în limba rusă, iar Secretariatul instituției asigură, după caz, traducerea proiectelor din limba română în rusă și viceversa.

Secretarul general al Parlamentului, Tamara Gheorghiță, a arătat, într-un răspuns oficial oferit Ziarului NAȚIONAL, că în Legislativ sunt angajați trei traducători ce îndeplinesc sarcina de a traduce actele normative din limba română în rusă și invers. Parlamentul a cheltuit în ultimii doi ani pentru salarizarea acestora peste un milion de lei – 492 972 de lei în 2021 și 604 423 de lei în 2022.

Cifra nu include și cheltuielile logistice și tehnice aferente acestui proces, dar este mai mică decât cea suportată de Parlament în 2016, când, potrivit unui raport mai vechi, instituția a achitat 1,584 de milioane de lei „pentru salarizarea funcționarilor publici antrenați în implementarea politicii unice tehnico-legislative, structurale și lingvistice pentru anul 2016”. Atunci, în procesul de traducere erau antrenate zece persoane – dactilografi, traducători și redactori, preciza instituția legislativă.

În timp ce unele voci susțin că practica traducerii actelor oficiale în limba rusă trebuie încetată, întrucât R. Moldova are o singură limbă oficială, cea română, reprezentanții partidului aflat la guvernare ezită, arătând fie spre sistemul de învățământ pentru alolingvi, fie spre „războiul din apropiere”.

Articole asemănătoare

Back to top button